Publicacións (85) Publicacións de Kepa Sarasola Gabiola

2023

  1. Language Report Basque

    Cognitive Technologies (Springer Science and Business Media Deutschland GmbH), pp. 95-98

2021

  1. Hamarkada miresgarria

    Aldiri: arkitektura eta abar, Núm. 45, pp. 52-53

2019

  1. Adaptando NMT a la traducción de pies de imagen en Wikimedia Commons para idiomas con pocos recursos

    Procesamiento del lenguaje natural, Núm. 63, pp. 33-40

  2. Konbitzul: An MWE-specific database for Spanish-Basque

    LREC 2018 - 11th International Conference on Language Resources and Evaluation

  3. LINGUATEC: Desarrollo de recursos lingüísticos para avanzar en la digitalización de las lenguas de los Pirineos

    Procesamiento del lenguaje natural, Núm. 63, pp. 159-162

2018

  1. Massively multilingual accessible audioguides via cell phones

    EAMT 2018 - Proceedings of the 21st Annual Conference of the European Association for Machine Translation

  2. QUALES: Estimación Automática de Calidad de Traducción Mediante Aprendizaje Automático Supervisado y No-Supervisado

    Procesamiento del lenguaje natural, Núm. 61, pp. 143-146

2017

  1. Aditza+izena konbinazioen itzulpen automatikoa, arau linguistikoen bidez

    II. Ikergazte nazioarteko ikerketa euskaraz: Kongresuko artikulu-bilduma.

  2. Ebaluatoia: crowd evaluation for English–Basque machine translation

    Language Resources and Evaluation, Vol. 51, Núm. 4, pp. 1053-1084

  3. Hizkuntza-teknologia “Datu Handien” garaian: bilatzaileak, itzultzaileak…

    Senez: itzulpen aldizkaria, Núm. 48

  4. Rule-Based Translation of Spanish Verb+Noun Combinations into Basque

    MWE 2017 - 13th Workshop on Multiword Expressions, Proceedings of the Workshop

2016

  1. Domain adaptation in MT using Wikipedia as a parallel corpus: Resources and evaluation

    Proceedings of the 10th International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC 2016

  2. Ez burua hautsi, Matxin!

    Elhuyar: zientzia eta teknika, Núm. 323, pp. 49-51

  3. Izen+aditz konbinazioen itzulpenaz eta tratamendu konputazionalaz

    Senez: itzulpen aldizkaria, Núm. 47, pp. 237-249

  4. The BerbaTek project for Basque: Promoting a less-resourced language via language technology for translation, content management and learning

    Language Technologies for a Multilingual Europe (Language Science Press), pp. 181-204

  5. Using linguistic data for English and Spanish verb-noun combination identification

    COLING 2016 - 26th International Conference on Computational Linguistics, Proceedings of COLING 2016: Technical Papers

2015

  1. Building hybrid machine translation systems by using an EBMT preprocessor to create partial translations

    EAMT 2015 - Proceedings of the 18th Annual Conference of the European Association for Machine Translation

  2. EHU at TweetMT: Adapting MT engines for formal tweets

    CEUR Workshop Proceedings