Una aproximación al estudio del paisaje lingüístico político en el País Vascoanálisis comparativo entre Vitoria-Gasteiz y Zizurkil

  1. Reguero Ugarte, Urtzi 1
  1. 1 Euskal Herriko Unibertsitatea, UPV/EHU
Revista:
Philologia hispalensis

ISSN: 1132-0265 2253-8321

Año de publicación: 2024

Título del ejemplar: Estudios lingüísticos

Volumen: 38

Número: 1

Páginas: 167-183

Tipo: Artículo

DOI: 10.12795/PH.2024.V38.I01.07 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso abierto editor

Otras publicaciones en: Philologia hispalensis

Resumen

El presente artículo es una breve aproximación al estudio del paisaje lingüístico político del País Vasco. Para ello se han escogido dos localidades con una realidad sociolingüística diferente: por un lado, un municipio guipuzcoano donde el 60% de los habitantes habla euskera y, por otro lado, Vitoria, capital de la comunidad autónoma, donde el 80% tiene el castellano como lengua materna. En el estudio se analizan las diferentes manifestaciones lingüísticas en los carteles, las pancartas, las pegatinas y otros soportes de contenido político, social o sindical aparecidos en dichas localidades. Desde un enfoque exclusivamente lingüístico, el interés de trabajo se centra en el uso y la elección que se hace de una lengua u otra y en observar si existen diferencias según la realidad sociolingüística. Se concluye que el euskera es la lengua priorizada en los signos de carácter ideológico-reivindicativo.

Referencias bibliográficas

  • Aiestaran, J., Cenoz, J. y Gorter, D. (2013). Perspectivas del País Vasco: El paisaje lingüístico en Donostia-San Sebastián. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana, (21), 23-38.
  • Backhaus, P. (2006). Multilingualism in Tokio: A look into the linguistic landscape. En D. Gorter (Ed.), Linguistic landscape: A new approach to multilingualism (pp. 52-66). Multilingual matters. https://doi.org/10.21832/9781853599170-004
  • Barni, M. y Bagna, C. (2010). Linguistic landscape and language vitality. En E. Shohamy, E. Ben-Rafael y M. Barni (Eds.), Linguistic landscape in the city (pp. 3-18). Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781847692993-003
  • Ben-Rafael, E., Shohamy, E., Hasan Amara, M. y Trumper-Hecht, N. (2006). Linguistic Landscape as Symbolic Construction of the Public Space: The Case of Israel. International Journal of Multilingualism, 3(1), 7-30. https://doi.org/10.1080/14790710608668383
  • Castillo Luch, M. y Sáez Rivera, D. M. (2011). Introducción al paisaje lingüístico de Madrid. Lengua y Migración / Language and Migration, 3(1), 73-88.
  • Cenoz, J. y Gorter, D. (2006). Linguistic Landscape and Minority Languages. En D. Gorter (Ed.), Linguistic landscape: A new approach to multilingualism (pp. 67-80). Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781853599170-005
  • De la Torre García, M. y Molina-Díaz, F. (Eds.). (2022). Paisaje lingüístico: cambio, intercambio y métodos. Peter Lang. https://doi.org/10.3726/b19620
  • Euskal Estatistika Erakundea. (2018, marzo 20). Población de la C.A. de Euskadi por el municipio de residencia, según el sexo y la lengua materna. 2016. Recuperado el 21 de abril, 2023, de https://es.eustat.eus/elementos/ele0014700/ti_53-poblacion-de-la-ca-de-euskadi-por-el-municipio-de-residencia-segun-el-sexo-y-la-lengua-materna-2016/tbl0014772_c.html
  • Euskal Estatistika Erakundea. (2022a, enero 1). Población por distritos y secciones censales de Gipuzkoa, según sexo, grupos de edad y nacionalidad. Recuperado el 12 de abril, 2023, de https://es.eustat.eus/elementos/ele0011400/ti_poblacion-por-distritos-y-secciones-censales-de-gipuzkoa-segun-sexo-grupos-de-edad-y-nacionalidad-01012022/tbl0011434_c.html
  • Euskal Estatistika Erakundea. (2022b, noviembre 27). El 62,4% de las personas que residen en la C.A. de Euskadi tiene algún conocimiento de euskera en 2021. Recuperado el 12 de abril, 2023, de https://www.eustat.eus/elementos/el-624-de-las-personas-que-residen-en-la-ca-de-euskadi-tiene-algun-conocimiento-de-euskera-en-2021/not0020231_c.html
  • Fernández-Juncal, C. (2020a). Funcionalidad y convivencia del español y el vasco en el paisaje lingüístico de Bilbao. Íkala. Revista de Lenguaje y Cultura, 25(3), 713-729. https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v25n03a04
  • Fernández-Juncal, C. (2020b). El paisaje lingüístico de un área rural: Frontera, transición y contacto. Bulletin of Hispanic Studies, 97(4), 325-347. https://doi.org/10.3828/bhs.2020.19
  • Galloso, V., Cabello, M. y Heredia, M. (Eds.). (2023). Funciones y aplicación didáctica del paisaje lingüístico andaluz. Iberoamericana Vervuert. https://doi.org/10.31819/9783968693569
  • Gorter, D., Aiestaran, J. y Cenoz, J. (2012). The Revitalization of Basque and the Linguistic Landscape of Donostia-San Sebastián. En D. Gorter, H. F. Marten y L. Van Mensel (Eds.), Minority languages in the linguistics landscape (pp. 148-163). Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/9780230360235_9
  • Granizo, I. (2022). Altsasuko hizkuntza-paisaiaren azterketa euskararen biziberritzearen testuinguruan: Merkataritzako esparrua. Fontes Linguae Vasconum. Studia et Documenta, 54(133), 131-157. https://doi.org/10.35462/flv133.5
  • Kasanga, L. A. (2014). The linguistic landscape: Mobile signs, code choice, symbolic meaning and territoriality in the discourse of protest. International Journal of the Sociology of Language, 230, 19-44. http://doi.org/10.1515/ijsl-2014-0025
  • Landry, R. y Bourhis, R. Y. (1997). Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitality: An Empirical Study. Journal of Language and Social Psychology, 16(1), 23-49. https://doi.org/10.1177/0261927X970161002
  • Leimgruber, J. R. E. y Fernández-Mallat, V. (2021). Language attitudes and identity building in the linguistic landscape of Montreal. Open Linguistics, 7(1), 406-422. https://doi.org/10.1515/opli-2021-0021
  • Lorenzo, F. P. (2022). “Triana, puente y aparte”: el paisaje lingüístico sonoro de un arrabal. En M. De la Torre García y F. Molina-Díaz (Eds.), Paisaje lingüístico: cambio, intercambio y métodos (pp. 81-107). Peter Lang.
  • Martínez de Marigorta Varela, L. (2016). Dinámica de las lenguas en contacto: el paisaje lingüístico del Casco Viejo de Vitoria-Gasteiz [Trabajo Fin de Grado, UPV/EHU]. https://addi.ehu.es/handle/10810/21238
  • Messekher, H. (2015). A linguistic landscape analysis of the sociopolitical demonstrations of Algiers: A politicized landscape. En R. Rubdy y S. Ben Said (Eds.), Conflict, exclusion and dissent in the linguistic landscape (pp. 260-279). Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/9781137426284_13
  • Molina-Díaz, F. (2022). El paisaje lingüístico marcado por la COVID-19. En M. De la Torre García y F. Molina-Díaz (Eds.), Paisaje Lingüístico: cambio, intercambio y métodos (pp. 109-142). Peter Lang.
  • Moriarty, M. (2012). Language ideological debates in the linguistic landscape of an Irish tourist town. En D. Gorter, H. F. Marten y L. Van Mesel (Eds.), Minority languages in the linguistic landscape (pp. 74-88). Palgrave Macmillan.
  • Pietikäinen, S., Lane, P., Salo, H. y Laihiala-Kankainen, S. (2011). Frozen actions in the Arctic linguistic landscape: A nexus analysis of language processes in visual space. International Journal of Multilingualism, 8(4), 277-298. https://doi.org/10.1080/14790718.2011.555553
  • Pons Rodríguez, L. (2012). El paisaje lingüístico de Sevilla. Lenguas y variedades en el escenario urbano hispalense. Diputación de Sevilla.
  • Rodríguez Barcia, S. y Ramallo Fernández, F. (2015). “Graffiti” y conflicto lingüístico: El paisaje urbano como espacio ideológico. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana, 13(25), 129-154. https://doi.org/10.31819/rili-2015-132509
  • Scollon, R. y Scollon, S. W. (2007). Nexus analysis: Refocusing ethnography on action. Journal of Sociolinguistics, 11(5), 608-625. https://doi.org/10.1111/j.1467-9841.2007.00342.x
  • Scollon, S. W. y Scollon, R. (2004). Nexus analysis. Discourse and the emerging internet. Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203694343
  • Spolsky, B. (2009). Prolegomena to a sociolinguistic theory of public signage. En E. Shohamy y D. Gorter (Eds.), Linguistic Landscape: Expanding the Scenery (pp. 25-39). Routledge.