Arnaut Oihenarten Kobla berriaklan inprimatuen edizioak eta aleak banaka ezagutu eta aztertu beharraz, xvii. mendeko euskarazko poema aurkitu berrien karietara

  1. Gidor Bilbao 1
  1. 1 Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea
    info

    Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea

    Lejona, España

    ROR https://ror.org/000xsnr85

Journal:
Anuario del Seminario de Filología Vasca Julio de Urquijo: International journal of basque linguistics and philology

ISSN: 0582-6152

Year of publication: 2022

Volume: 56

Issue: 2

Pages: 1-76

Type: Article

DOI: 10.1387/ASJU.24095 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openOpen access editor

More publications in: Anuario del Seminario de Filología Vasca Julio de Urquijo: International journal of basque linguistics and philology

Abstract

This article publishes 83 hitherto unknown verses (three poems), written in Basque by Arnaut Oihenart (1592-1667), known to us thanks to a printed copy that we recently discovered in the Municipal Library of Grenoble under the name of Kobla berriak. To contextu- alize the short book Kobla berriak, we analyse the different editions and copies of the works pub- lished by Oihenart in Basque, French and Latin, as well as the different elements that make up each of them. Regarding the works printed in Basque, the six copies cited by Vinson in his bi- bliography have been analysed, as well as four other copies not cited up to now in the studies on Oihenart. We conclude that Oihenart gradually shaped his works with corrections, changes and additions, even after having published them, and, based on this statement, we propose a new ar- rangement and presentation of Oihenart’s works printed in Basque. Finally, we contend that the main objective of Oihenart’s collections of poems is to show in practice the variety of possibili- ties offered by the theoretical model he put forward for the metric and prosody of poetry in the Basque language.