L’adaptation en bande dessinée de "La Princesse de Clèves" de Madame de la Fayetteune entreprise laborieuse?

  1. Nadia Brouardelle 1
  1. 1 Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea
    info

    Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea

    Lejona, España

    ROR https://ror.org/000xsnr85

Revista:
Synergies Espagne

ISSN: 1961-9359

Año de publicación: 2020

Título del ejemplar: La bande dessinée francophone dans l’entre-deux

Número: 13

Páginas: 71-83

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Synergies Espagne

Resumen

Depuis le dernier quart du XXe siècle, le neuvième art a le vent en poupe et ne cesse de se réinventer dans l’adaptation littéraire de grandes œuvres classiques comme celle de La Princesse de Clèves, parue aux éditions Dargaud en 2019. Un pari qui semble quelque peu ambitieux aux yeux des amants de cette œuvre de la fin du XVIIe siècle. En effet, passer du texte à l’image une œuvre à caractère profondément psychologique où de nombreux arguments se traduisent par de longs monologues intérieurs est un défi difficile à relever. Dès lors, son adaptation en « littérature à bulles » peut s’avérer compromise puisque cette dernière se caractérise par sa double dimension iconique et verbale. Cet article se propose donc d’analyser les raisons d’un tel défi, le public ciblé par cette version en bande dessinée et si cette dernière peut être considérée comme un complément pédagogique.