Gernikako Arbola, un himno huérfano

  1. Xabier Zabaltza Pérez-Nievas 1
  1. 1 Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea
    info

    Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea

    Lejona, España

    ROR https://ror.org/000xsnr85

Revista:
Historia contemporánea

ISSN: 1130-2402

Año de publicación: 2017

Título del ejemplar: Jóvenes comprometidas en el antifranquismo y la democracia

Número: 54

Páginas: 207-241

Tipo: Artículo

DOI: 10.1387/HC.17583 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso abierto editor

Otras publicaciones en: Historia contemporánea

Objetivos de desarrollo sostenible

Resumen

La primera interpretación documentada del Gernikako Arbola tuvo lugar en Madrid en 1853. Considerado ya en vida de su autor como himno nacional vasco, no es, en cambio, un himno nacionalista. Es un canto a la solidaridad de Álava, Guipúzcoa, Navarra y Vizcaya, pero sin cuestionar la unidad de España. Ha contado con una difusión extraordinaria también en las provincias vasco-francesas de Baja Navarra, Labort y Sola, así como en las colectividades vascas del exterior. Por razones opuestas, ha sido rechazado por sectores del navarrismo y del nacionalismo vasco. El universalismo y el pacifismo que rezuma el Gernikako Arbola lo diferencian de otros himnos patrióticos.

Referencias bibliográficas

  • AGUD, Manuel y TOVAR, Antonio, “Aritz”, en Diccionario etimológico vasco, Diputación Foral de Guipúzcoa, Anejos del Anuario del Seminario de Filología Vasca “Julio de Urquijo”, San Sebastián, XIX, II, 1990, pp. 11-12.
  • ALLI, Juan Cruz, “Eman da zabal zazu munduan frutuba (Esparce tu fruto por el mundo)”, en MENDIBIL, Gontzal (dir.), Jose Maria Iparragirre. Erro-urratsak. Raíz y viento, Keinu, Igorre (Bizkaia), 1999, II, pp. 75-82.
  • ÁLVAREZ GILA, Óscar, “La emigración vasca al Río de la Plata en el siglo XIX (La América que encontró Iparraguirre)”, en MENDIBIL, Gontzal (dir.), Jose Maria Iparragirre. Erro-urratsak. Raíz y viento, Keinu, Igorre (Bizkaia), 1999, II, pp. 137-148.
  • ANTOÑANA, Pablo, “Iparragirre y los míos”, en MENDIBIL, Gontzal (dir.), Jose Maria Iparragirre. Erro-urratsak. Raíz y viento, Keinu, Igorre (Bizkaia), 1999, II, pp. 83-86.
  • ANTZA, Mikel (=ALBISU IRIARTE, Mikel), “Aizkolari”. El poema aparece como letra de una canción del grupo de rock radical vasco Kortatu, que forma parte de su disco El estado de las cosas (1986).
  • ARANA GOIRI, Sabino de, “Gernikako arbola” [escrito hacia 1888], en CORCUERA, Javier, et al. (ed.), Historia del nacionalismo vasco en sus documentos. Iconografía nacionalista, Eguzki, Bilbao, 1991, IV, pp. 271-272.
  • [ARANA GOIRI, Sabino de], “Remedio ineludible”, Bizkaitarra, 14 de septiembre de 1893.
  • [ARANA GOIRI, Sabino de], “Gipuzkoa”, Bizkaitarra, 10 de diciembre de 1893.
  • [ARANA GOIRI, Sabino de], “¡Viva Nabarra!”, Bizkaitarra, 19 de febrero de 1894.
  • ARANA GOIRI, Sabino de, “Conócete a ti mismo” [escrito en 1901], Euzkadi. Revista Trimestral de Ciencias, Bellas Artes y Letras, 7 de enero de 1915.
  • ARANA GOIRI, Sabino de, “Euzko-Abendearen Ereserrkija” [1902], en Obras completas, Sendoa, San Sebastián, 1980, III, p. 2413.
  • ARANA MARTIJA, José Antonio, “Iparragirre eta Bizkaia”, en EUSKALTZAINDIA, Iparragirre, Euskaltzaindia, Bilbao, 1987, pp. 283-299.
  • ARANA MARTIJA, José Antonio, “Gernikako Arbola”, en MENDIBIL, Gontzal (dir.), Jose Maria Iparragirre. Erro-urratsak. Raíz y viento, Keinu, Igorre (Bizkaia), 1999, II, pp. 105-116.
  • ARRIANDIAGA, José de, “El árbol de Guernica”, El Nervión, 2 de marzo de 1909.
  • ARRIETA ALBERDI, Leyre, “¿Cuál es el himno de los vascos? El nacionalismo vasco y su simbología musical”, Spagna Contemporanea, 44, 2013, pp. 7-27.
  • ARRIETA MASCARÚA, José M. de, “El árbol de Guernica” [escrito en 1840], Revista Euskara, V, 1882, pp. 58-61.
  • ARRILLAGA ARRIOLA, Antonio (ed.), Lo que se ha dicho de Iparraguirre, autor del himno Guernikako Arbola, Junta de Cultura de Vizcaya, Bilbao, 1967 (2) [1953].
  • BARANDIARÁN, José Miguel de, “Arixo”, en Diccionario ilustrado de mitología vasca y algunas de sus fuentes, La Gran Enciclopedia Vasca, Bilbao, 1972, p. 32.
  • BASOA (=¿ARANA GOIRI, Sabino?), “Pifias del Orfeón Pamplonés y nueva profanación del ‘Gernika’”, Baserritarra, 13 de junio de 1897.
  • BECERRO DE BENGOA, Ricardo, “La vuelta de Iparraguirre” [1879], en ARRILLAGA ARRIOLA, Antonio (ed.), Lo que se ha dicho de Iparraguirre, autor del himno Guernikako Arbola, Junta de Cultura de Vizcaya, Bilbao, 1967 (2) [1953], pp. 133-140.
  • BERNADOU, Charles, Azpeitia. Les fêtes euskariennes au pays de saint Ignace. Septembre 1893, Imprimerie A. Lamaignère, Bayonne, 1894.
  • CARO BAROJA, Julio, Ritos y mitos equívocos, Istmo, Madrid, 1989 [1974].
  • CASTRESANA, Luis de, Vida y obra de Iparraguirre. Seguida de la obra completa (original euskera y versión castellana) del autor del Gernika’ko Arbola, La Gran Enciclopedia Vasca, Bilbao, 1971.
  • CÉNAC-MONCAUT, M., Histoire des Pyrénées et des rapports internationaux de la France avec l'Espagne depuis les temps les plus reculés jusqu’à nos tours, Amyot, Paris, V, 1855.
  • CHAHO, J. Augustin, Voyage en Navarre pendant l’insurrection des Basques (1830-1835), P. Lespés Éditeur, Bayonne, 1865 (2) [1836].
  • CHAHO, Augustin, “Aïtor. Légende cantabre”, Ariel. Courier des Pyrénées, Journal International, Scientifique, Artistique et Littéraire, 8 de junio de 1845.
  • CHAHO, Augustin, Biarritz, entre les Pyrénées et l’Océan. Itinéraire pittoresque, A. Andreossy, Bayonne, 1855, 2 tomos.
  • DEL BURGO, Jaime Ignacio, “Iparraguirre, el bardo de los Fueros”, en MENDIBIL, Gontzal (dir.), Jose Maria Iparragirre. Erro-urratsak. Raíz y viento, Keinu, Igorre (Bizkaia), 1999, II, pp. 121-128.
  • DE PABLO, Santiago, “Roble”, en DE PABLO, Santiago, et al., Diccionario de símbolos del nacionalismo vasco, Tecnos, Madrid, 2012, pp. 648-663.
  • DIARIO DE NAVARRA, “El centro navarro de San Sebastián”, Diario de Navarra, 3 de enero de 1905.
  • DIARIO VASCO, “Talan a hachazos un retoño del árbol de Gernika en Estella”, Diario Vasco, 7 de octubre de 2009.
  • [EGAÑA, Pedro de], “Bardo vascongado”, La España, 13 de junio de 1855.
  • EGAÑA, Pedro de, “Iparraguirre en la defensa de los fueros” [1864], en ARRILLAGA ARRIOLA, Antonio (ed.), Lo que se ha dicho de Iparraguirre, autor del himno Guernikako Arbola, Junta de Cultura de Vizcaya, Bilbao, 1967 (2) [1953], pp. 243-247.
  • ELEIZALDE, Luis de, “El Árbol de Guernica”, Bizkaitarra, 6 de marzo de 1909.
  • ELÍAS DE TEJADA, Francisco, El Señorío de Vizcaya (Hasta 1812), Minotauro, Madrid, 1963.
  • ENSUNZA ARRIEN, Maider, Gernika: estudio histórico-artístico, Diputación Foral de Bizkaia, Bilbao, 2003.
  • ERGABIA, Miguel de (=SALAMERO RESA, Juan José), La Erribera por JEL. Folleto de propaganda nacionalista, Talleres de Euzkadi, Bilbao, 1932.
  • ESTORNÉS ZUBIZARRETA, Idoia, “Árbol”, en Enciclopedia General Ilustrada del País Vasco, Auñamendi, San Sebastián, II, 1976, pp. 289-294.
  • EUSKALTZAINDIA, Iparragirre, Euskaltzaindia, Bilbao, 1987.
  • EZKERRO, Mikel, “José María Iparragirre en Argentina”, en MENDIBIL, Gontzal (dir.), Jose Maria Iparragirre. Erro-urratsak. Raíz y viento, Keinu, Igorre (Bizkaia), 1999, II, pp. 149-160.
  • FRAZER, James George, La rama dorada. Magia y religión, Fondo de Cultura Económica, México, Madrid, Buenos Aires, 1951 [1890].
  • GÁRATE, Justo, “XIII contribución al Diccionario Vasco”, Fontes Linguae Vasconum, 5, 15, 1973, pp. 329-332.
  • GÁRATE ARRIOLA, Justo, “Iparraguirre en América”, en EUSKALTZAINDIA, Iparragirre, Euskaltzaindia, Bilbao, 1987, pp. 161-265.
  • GARCÍA QUINTELA, Marco V., y DELPECH, François, El Árbol de Guernica. Memoria indoeuropea de los ritos vascos de soberanía, Abada Editores, Madrid, 2013.
  • GARCÍA DE CORTÁZAR, José Ángel, et al., Bizcaya en la Edad Media, Haranburu Editor, San Sebastián, 1985, 4 tomos.
  • GARCILASO (=GARCÍA GARCÍA, Raimundo), “Literatura vasca. Ideas de nuestro tiempo. Adrián de Loyarte”, Diario de Navarra, 25 de septiembre de 1912.
  • GRANMONTAGNE, Francisco, “Una entrevista con Ángela Querejeta” [1897], en MENDIBIL, Gontzal (dir.), Jose Maria Iparragirre. Erro-urratsak. Raíz y viento, Keinu, Igorre (Bizkaia), 1999, II, pp. 173-182.
  • GUERRA, Juan Carlos de, Estudios de heráldica vasca, Librería Internacional, San Sebastián, 1927 (3).
  • GUEZALA, Luis de, Las instituciones de Bizkaia a finales del Antiguo Régimen (1793-1804), Bilbao Bizkaia Kutxa, Bilbao, 1992.
  • HARITSCHELHAR, Jean, “Gernikako Arbola véritable hymne basque”, Lapurdum, V, 2000 [consultado 19/11/2016].
  • HUICI GOÑI, María Puy, et al., El himno de Navarra: “Marcha para la entrada del Reyno”, Gobierno de Navarra, Pamplona, 1987.
  • IPARRAGUIRRE, José María, “Guernicaco arbola” [1853], en SANTESTEBAN, J.A., Colección de aires vascongados para canto y piano, Almacén de Música, San Sebastián, 1862, nº 2.
  • IPARRAGUIRRE, José María, “Nere etorrera lur maitera” [1877], en MENDIBIL, Gontzal (dir.), Jose Maria Iparragirre. Erro-urratsak. Raíz y viento, Keinu, Igorre (Bizkaia), 1999, I, p. 306.
  • JIMENO JURÍO, José María, “Paloteado de Monteagudo”, Cuadernos de Etnología y Etnografía de Navarra, V, 15, 1973, pp. 259-300.
  • LABAYEN, Antonio Mª, “Iparraguirre: tema con variaciones”, Boletín de la Real Sociedad Bascongada de Amigos del País, XXVIII, 1972, pp. 362-377.
  • LABORDA, Juan José, El Señorío de Vizcaya. Nobles y fueros (c.1452-1727), Marcial Pons, Madrid, 2012.
  • LARRINAGA, Josu, “Dantzari-dantza”, en Auñamendi Eusko Entziklopedia, 2008 [consultado 19/11/2016].
  • LASALA Y COLLADO, Fermín de, Última etapa de la unidad nacional. Los fueros vascongados en 1876, Real Academia de Ciencias Morales y Políticas, Madrid, 1924, 2 tomos.
  • LINAZASORO, Iñaki, José María Iparraguirre, Caja de Ahorros Provincial de Guipúzcoa, San Sebastián, 1977.
  • LIRIS, E., “Arbres de la liberté”, en SOBOUL, Albert, Dictionnaire historique de la Révolution Française, Presses Universitaires de France, Paris, 1989, p. 30.
  • LUENGO TEIXIDOR, Félix, y DELGADO CENDAGORTAGALARZA, Ander, “El árbol de Gernika. Vicisitudes del símbolo foral de los vascos”, Historia y Política, 15, 2006, pp. 23-44.
  • LUKKEN, G.M., Original Sin in the Roman Liturgy, E.J. Brill, Leiden (Netherlands), 1973.
  • MADARIAGA ORBEA, Juan, “Estatuto social y representación política”, Iura Vasconiae, 3, 2006, pp. 317-364.
  • MANTEROLA, José, Cancionero vasco. Poesías en lengua euskara reunidas en colección, ordenadas en series, y acompañadas de traducciones castellanas, juicios críticos, noticias biográficas de los diversos autores, y observaciones filológicas y gramaticales, Imprenta de Juan Osés, San Sebastián, I (1877) y III (1878).
  • MAÑÉ Y FLAQUER, Juan, El oasis: viaje al país de los Fueros, Imprenta de Jaime Jepús Roviralta, Barcelona, II (1879).
  • MARTÍNEZ BELOQUI, Mª Sagrario, “Las relaciones entre la Diputación navarra y las Provincias Vascongadas en 1866”, en Noveno Congreso de Estudios Vascos (1983), Eusko Ikaskuntza, Bilbao, 1984, pp. 463-465.
  • MENDIBIL, Gontzal (dir.), Jose Maria Iparragirre. Erro-urratsak. Raíz y viento, Keinu, Igorre (Bizkaia), 1999, 2 tomos.
  • MICHEL, Francisque, Le Pays Basque, sa population, sa langue, ses moeurs, sa littérature et sa musique, Librairie de Firmin Didot Frères, Fils et Cie, Paris, Londres et Edinbourg, 1857.
  • MOLINA, Tirso de, “La prudencia en la mujer” [1634], en La prudencia en la mujer. El condenado por desconfiado, Tiempo, [s.l.], 2004, pp. 5-126.
  • MONREAL CÍA, Gregorio, Las instituciones públicas del Señorío de Vizcaya (hasta el siglo XVIII), Diputación de Vizcaya, Bilbao, 1974.
  • OLASCOAGA, F. de, “Otros árboles históricos”, Boletín de la Comisión de Monumentos de Vizcaya, I, 3, 1909, pp. 52-60.
  • OLASO, José Francisco, y AGUIRRE, Juan, “Iparragirre: izena eta izana. Retrato sin retoques”, en MENDIBIL, Gontzal (dir.), Jose Maria Iparragirre. Erro-urratsak. Raíz y viento, Keinu, Igorre (Bizkaia), 1999, I, pp. 29-180.
  • Ordenación, descripción e indización del fondo de la Capitanía General de Vascongadas del Archivo General Militar de Madrid, Archivo General Militar de Madrid, Madrid, 2004.
  • PEÑA GOÑI, Antonio, “Iparraguirre. Discurso del Sr. D. Antonio Peña y Goñi, leído por su autor en el solemne acto de la inauguración de la Estatua de Iparraguirre, el 28 de Setiembre de 1890”, Euskal-Erria, XXIII, 368, 1890, pp. 257-266.
  • POUVREAU, Silvain, Dictionnaire Basque-Français, manuscrito, datado hacia 1665.
  • RUBIO POBES, Coro, La identidad vasca en el siglo XIX. Discurso y agentes sociales, Biblioteca Nueva, Madrid, 2002.
  • SÁNCHEZ EKIZA, Karlos, “Sobre Iparraguirre y el Gernikako arbola”, Musiker. Cuadernos de Música, 15, 2007, pp. 151-163.
  • SANTESTEBAN, J.A., Colección de aires vascongados para canto y piano, Almacén de Música, San Sebastián, 1862.
  • SANZ DE AYALA, Juan Carlos, “La sombra invasora del Árbol de Guernica. Tudela rechaza un retoño enviado desde Vizcaya”, Época, 190, 24-30 octubre 1988, pp. 72-74.
  • SARRAILH DE IHARTZA, Fernando (=KRUTWIG SAGREDO, Federico), La nueva Vasconia, Ediciones Vascas, San Sebastián, 1979 [1963].
  • SORALUCE ZUBIZARRETA, Nicolás de, Gloria y gratitud al inmortal autor de Primus me circumdedisti Juan Sebastián del Cano, Imprenta de Domingo Sar, Vitoria, 1882.
  • TILLYARD, Eustace Mandeville Wetenhall, The Elizabethan World Picture, Transaction Publishers, New Brunswick, London, 2011 [1959].
  • VÁZQUEZ DE PRADA, Mercedes, Negociaciones sobre los fueros entre Vizcaya y el poder central (1839-1877), Caja de Ahorros Vizcaína, Bilbao, 1984.
  • VOVELLE, Michel, “La Marseillaise. La guerre ou la paix”, en NORA, Pierre (dir.), Les lieux de mémoire, Gallimard, Paris, 1997 [1984-1992], I, pp. 107-152.
  • WORDSWORTH, William, “The Oak of Gernika” [escrito en 1810, publicado en 1815], en ZOELLNER, Renate (ed.), William Wordsworth, Politician and Poet. The Spanish and Basque Sonnets and Their Background, Enseiucarrean, Bilbao, 1988, sin paginar.
  • ZABALTZA, Xabier, Mater Vasconia. Lenguas, fueros y discursos nacionales en los países vascos, Hiria, San Sebastián, 2005.