Learning ser and estar in a Spanish speaking countryHow can instruction help?
- Lilia María Canossa Armijo
- Asunción Martínez-Arbelaiz
ISSN: 0185-2647
Año de publicación: 2010
Número: 51
Tipo: Artículo
Otras publicaciones en: Estudios de lingüística aplicada
Resumen
Este estudio investiga el desarrollo de la corrección gramatical analizando el output escrito de 20 aprendices de español como segunda lengua en Costa Rica. Siguiendo el diseño de investigación de Ryan & Lafford (1992); se recogieron datos en tres intervalos diferentes; codificando el número correcto de verbos copulativos usados; ser o estar; así como el número de contextos en los que se requería uno de los dos verbos. Al igual que en la investigación citada; la localización presentó más errores que la condición; aunque el uso de estar para el presente progresivo no presentó ninguna dificultad para los aprendices. Se encontró un patrón de desarrollo en forma de U; en el que estar se utilizó más de lo necesario tras un mes de estudio en el extranjero y hacia el final de la estancia; una tendencia que no había sido documentada antes. Un análisis minucioso de las combinaciones de adjetivos y sustantivos con estar explica en parte los resultados obtenidos; así como la variedad de español a la que los aprendices estuvieron expuestos.