Lêdo Ivoren poesia
- Jon Kortazar
- Juan Kruz Igerabide trad.
ISSN: 1132-2152
Argitalpen urtea: 2016
Zenbakia: 47
Orrialdeak: 9-25
Mota: Artikulua
Beste argitalpen batzuk: Senez: itzulpen aldizkaria
Laburpena
The purpose of this article is to introduce the Basque reader to Brazilian poet Lêdo Ivo, through a selection of poems, translated into Basque for the first time, from his work Relámpago [Lightning]. Briefly, some of the characteristics of Ivo’s poetry are described, and his work is set in its proper context in the history of Brazilian poetry.