Versión española del TAPQOLcalidad de vida relacionada con la salud en niños de 3 meses a 5 años

  1. Sardón Prado, Olaia
  2. Morera, G.
  3. Herdman, Michael
  4. Moreno Galdó, Antonio
Revista:
Anales de Pediatría: Publicación Oficial de la Asociación Española de Pediatría ( AEP )

ISSN: 1695-4033 1696-4608

Ano de publicación: 2008

Volume: 68

Número: 5

Páxinas: 420-424

Tipo: Artigo

DOI: 10.1157/13120037 DIALNET GOOGLE SCHOLAR

Outras publicacións en: Anales de Pediatría: Publicación Oficial de la Asociación Española de Pediatría ( AEP )

Resumo

Objetivos Obtener una versión española del cuestionario TNO-AZL Preschool Children Quality of Life (TAPQOL) semántica y culturalmente equivalente a la versión original. Material y métodos El cuestionario TAPQOL ha sido diseñado para medir la calidad de vida relacionada con la salud en niños de 3 meses a 5 años y contiene 43 preguntas incluidas en 12 subdimensiones. Para obtener la versión en español se ha seguido la metodología de traducción directa e inversa con traductores expertos bilingües. Se llevaron a cabo entrevistas cognitivas con madres y padres de niños sanos y con patología respiratoria. Resultados Durante la fase de adaptación se modificaron cuatro ítems a partir de los comentarios de los autores originales para retener el sentido de los conceptos de la versión original. Al final del proceso, 37 de los 43 ítems del cuestionario fueron clasificados como A, sin dificultad en la adaptación. En las entrevistas cognitivas, contestaron cuatro madres y dos padres, cuatro de ellos con nivel de estudios secundarios y dos de nivel universitario, de niños de entre 16 y 60 meses. El promedio para contestar el cuestionario fue de 13,5 min. No hubo problemas en la comprensión de los contenidos del cuestionario y no se modificó ningún ítem después de esta fase del estudio. Las madres de niños con patología respiratoria consideraron adecuadas las preguntas relacionadas con los síntomas de sus hijos. Conclusiones La versión española del cuestionario TAPQOL es aceptable y equivalente culturalmente a la versión original. Futuros estudios deberán comprobar sus propiedades psicométricas y compararlas con la versión original.