Integración cultural y actitud hacia el bilingüismo y la enseñanza bilingüe inglés-español en los docentes de educación primaria, intermedia y secundaria del condado de ventura, california, estados unidos
- Galvis, Coromoto
- Maria Bargalló Escrivà Directeur/trice
- M. Isabel Gibert Escofet Co-directeur/trice
Université de défendre: Universitat Rovira i Virgili
Fecha de defensa: 23 octobre 2018
- Esther Forgas Berdet President
- Monserrat Casanovas Catalá Secrétaire
- David Lasagabaster Herrarte Rapporteur
Type: Thèses
Résumé
En este estudio se analizan las actitudes hacia el bilingüismo y la enseñanza bilingüe inglés-español en los docentes de educación primaria, intermedia y secundaria del condado californiano de Ventura en Estados Unidos, con la finalidad de determinar a nivel exploratorio los patrones de integración cultural y sociolingüísticos que pueden inferirse a partir de las mismas y de su relación con otras variables sociodemográficas, lingüísticas, sociolingüísticas y académico-profesionales relevantes reportadas en la literatura especializada en este campo, tales como la aptitud lingüística, el sexo, la edad, la formación, el nivel docente y el origen étnico, entre otras. La investigación presenta una novedosa aproximación al estudio de las actitudes sociolingüísticas desde la perspectiva de la Antropología Cultural, específicamente relacionándolas con los fenómenos de integración cultural según la concepción clásica de Malinowski (1940) acerca de la aculturación y la transculturación; indagándose sobre la medida en la cual dichas actitudes de los docentes de educación primaria, intermedia y secundaria pueden influir o ser determinantes para el éxito no solo del proceso de adquisición de la segunda lengua, sino más importante aún, para generar en los estudiantes una conducta manifiestamente bilingüe en el presente y de cara a su vida futura, capaz de promover una auténtica integración multicultural en la sociedad californiana. Esto habida cuenta de que es en la escuela donde se puede dar el ambiente necesario para el desarrollo del auténtico bilingüismo. A tal efecto, se llevó a cabo un estudio de campo mediante una encuesta por muestreo, estadísticamente representativa de la población de escuelas públicas primarias, intermedias y secundarias adscritas a los distritos escolares con educación bilingüe inglés-español, a saber: - Oxnard Elementary and Middle School District y Oxnard Union High School District. - Ventura Unified School District. - Hueneme Elementary School District. - Ocean View School District. - Rio School District. Se trata de una investigación cuantitativa llevada a cabo mediante la instrumentación de un diseño correlacional con datos ex post facto en corte transversal único. Se trabajó con una muestra estratificada con probabilidades proporcionales al tamaño, de 337 docentes de tiempo completo, 263 de sexo femenino y 74 de sexo masculino. Del total de docentes, 36 tienen menos de 30 años de edad, 93 entre 30 y 40 años, 110 entre 40 y 50 años, y 98 tienen más de 50 años de edad. Laboran en escuelas primarias 158 docentes, 70 en escuelas intermedias y 109 en escuelas secundarias. Están adscritos al distrito escolar Oxnard 189 docentes, 88 a Ventura y 60 a Hueneme, este último autorrepresentado y representativo, a su vez, de los distritos Ocean View y Rio. Los sujetos fueron encuestados con un cuestionario autoadministrado de 57 ítems de medición de las variables dependientes en escala tipo Likert de 5 posiciones y 27 ítems para las variables independientes e identificación, aplicado a través de Internet mediante la plataforma Google Forms entre septiembre de 2015 y noviembre de 2017. Los resultados de la investigación son independientes del período de recolección de la cantidad de cuestionarios necesaria para garantizar la representatividad muestral, dado que el estudio no implicó la realización de varias mediciones de cada sujeto, razón por la cual no resulta relevante la eventual incidencia de factores de maduración o cambio longitudinal. Se construyeron escalas de medición de 12 variables dependientes mediante Análisis Factorial de Componentes Principales con Rotación Varimax. Todas las escalas definitivas arrojaron un solo factor subyacente de significación cuya varianza total explicada se ubicó en todos los casos en un rango comprendido entre 45,76% y 74,15%. La confiabilidad de las escalas se estableció mediante el coeficiente Alpha de Cronbach, el cual se ubicó en todos los casos en un rango comprendido entre 0,667 y 0,964. Aparte de la validez de las escalas de medición de las variables dependientes obtenida mediante la fundamentación teórica de su contenido y el análisis factorial, los resultados obtenidos en la verificación de las hipótesis arrojaron relaciones previstas tras la revisión de la literatura, lo que denota una adecuada validez de constructo. Los casos donde se requieren escalas de medición de mayor validez fueron señalados explícitamente en el análisis de resultados. Utilizando análisis de correlación, de varianza y factorial, se pudo hacer un conjunto de inferencias relevantes estadísticamente significativas a partir de las respuestas de los sujetos. Los resultados obtenidos permiten principalmente concluir, entre otros hallazgos, que en la población de docentes analizada impera un patrón de aculturación integradora marcado por la necesidad de adaptación de la minoría étnica hispanohablante a la cultura receptora dominante, así como por prejuicios de la mayoría étnica angloparlante hacia el idioma español, la cultura que vehicula y sus hablantes. Las actitudes de los docentes de escuelas primarias, intermedias y secundarias del Condado de Ventura, hacia el bilingüismo y la enseñanza bilingüe, todavía presentan un patrón proclive a la aculturación, aun cuando denotan un claro debilitamiento de la tradición educativa norteamericana en relación con el bilingüismo como instrumento de aculturación. Los docentes hispanohablantes muestran una actitud más favorable hacia el bilingüismo y la enseñanza bilingüe, así como una mayor conducta docente bilingüe manifiesta, que los docentes angloparlantes. Esto corrobora las diferencias actitudinales hacia el bilingüismo en función del grupo sociolingüístico. Las diferencias actitudinales y conductuales observadas se deben a la necesidad de los hispanohablantes de adaptarse a la cultura dominante y adquirir destreza en el inglés; resultado este consistente con un patrón proclive a la aculturación. Los resultados obtenidos evidencian que la mayoría étnica tiene prejuicios en contra de la minoría étnica, los cuales influyen en las relaciones de determinación de distintas variables sobre sus actitudes hacia el bilingüismo, de manera significativamente diferente que en la minoría étnica. En la actual situación de minoría-mayoría étnico-cultural, la mayoría se siente amenazada por la minoría, y de allí sus actitudes de rechazo y minusvaloración hacia la minoría. La actitud de la minoría hacia la mayoría es, por ello mismo, distinta (menos amenazante), lo que además pone de manifiesto su necesidad de integración a la mayoría. En particular, resulta destacable que un mayor contacto cotidiano con la cultura minoritaria y su lengua –a menos que sea en el propio hogar- en lugar de favorecer una actitud más positiva hacia el bilingüismo, refuerza los prejuicios de la mayoría étnica hacia la minoría.