Gestión lingüística y medidas para el fomento del euskera en la publicidad de EITB

  1. Azpillaga Goenaga, Patxi 1
  2. Garai Artetxe, Estitxu 1
  1. 1 Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea
    info

    Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea

    Lejona, España

    ROR https://ror.org/000xsnr85

Zeitschrift:
Comunicación y sociedad = Communication & Society

ISSN: 2386-7876

Datum der Publikation: 2016

Titel der Ausgabe: Challenges of Regional Television: structure, financing, content and audiences

Ausgabe: 29

Nummer: 4

Seiten: 121-132

Art: Artikel

DOI: 10.15581/003.29.35810 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openOpen Access editor

Andere Publikationen in: Comunicación y sociedad = Communication & Society

Zusammenfassung

The founding objective of the Basque body for public communication, EITB, was to promote the Basque language and Basque culture. This article analyses, from the linguistic perspective, the historical development and current situation of public television within the highly influential field of advertising. The methodology employed for the task is based on a triangulation of various methods: in-depth interviews, content analysis and documentary analysis. The conclusions point to the absence of a genuine linguistic strategy for advertising and the total subordination of policies to the need to procure financial resources

Bibliographische Referenzen

  • Arana, E., Amezaga, J., Basterretxea, J.I., & Iturrioz, A. (1999). ETB-1 Ispiluan: programazioa eta edukia. Zer: Revista de estudios de comunicación= Komunikazio ikasketen aldizkaria 7, 257-276.
  • Bibiloni, G. (2006). L'ús de la llengua catalana a IB3 Televisió. Publicado online con permiso del autor por la Universitat de les Illes Balears.
  • Fernández, B., & Meira, A.P. (2006). Barullo publicitario: una aproximación al babel de la publicidad en la Television de Galicia. Zer: Revista de estudios de comunicación= Komunikazio ikasketen aldizkaria 20, 345-369.
  • Fernandez Ostolaza, I. (2008). Euskarazko hedabideak eta publizitatea. Bat: Soziolinguistika aldizkaria 68, 63-74.
  • Garai-Artetxe, E., & Nerekan-Umaran, A. (2013). Creation or translation? Bilingual campaigns in Basque advertising agencies.
  • Garai-Artetxe, E. (2014). Publizitate elebiduna (gaztelania-euskara. Zertze-prozedura, testuen egokitasuna eta hartzaileen hautematea. Tesis doctoral con mención internacional. Universidad del País Vasco.
  • Basque Government (1999). Plan general de promoción del uso del euskera. Vitoria-Gasteiz: Servicio Central de Publicaciones del Gobierno Vasco.
  • Gifreu, J. (2014). El catalá a l’espai de comunicación. El procés de normalització de la llengua als media (1976-2013). Aldea Global: UAB-UJI-UPF-UV.
  • Kelly-Holmes, H. (2005). Advertising as multilingual communication. Houndmills: Palgrave Macmillan.
  • Kelly-Holmes, H., & Atkinson, D. (2007). Minority language advertising: A profile of two Irish-language newspapers. Journal of Multilingual and Multicultural Development 28(1), 34-50.
  • Larrinaga, A. (2001). La traducción de lenguas en la publicidad. In E. Pajares, R. Merino & J.J. Santamaría. Trasvases Culturales. Zarautz: Servicio Editorial de la Universidad del País Vasco.
  • Larrinaga, A. (2007). Euzkarazko bikoizketaren historia. Senez: itzulpen aldizkaria 34, 83-103.
  • Sabaté, J. (1999). La publicitat en català. Barcelona: Pòrtic.
  • Sabaté, J. (2000). Les agències de publicitat i la publicitat en català. Llengua i ús: revista tècnica de política lingüística 17, 49-54.